العمل العظيم في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 代表作
- "العمل" في الصينية 工作
- "هيو العظيم" في الصينية 伟大的于格
- "يو العظيم" في الصينية 禹
- "تنظيم العمل" في الصينية 劳动组织 工作组织 工作计划
- "ريم عبد العظيم" في الصينية 莉姆·阿布达拉赞
- "الجمال العظيم" في الصينية 绝美之城
- "سيجونغ العظيم ملك جوسون" في الصينية 朝鲜世宗
- "الحوض العظيم" في الصينية 大盆地
- "الخلاء العظيم" في الصينية 牧夫座空洞
- "المحيط العظيم" في الصينية 超级海洋
- "المسجد العظيم" في الصينية 马六甲州立清真寺
- "ألفريد العظيم" في الصينية 阿尔弗雷德大帝
- "العظيمة (مسلسل)" في الصينية 凯萨琳大帝(2020年电视剧)
- "جدار بوس العظيم" في الصينية boss长城
- "رامانا العظيم" في الصينية 拉玛那·马哈希
- "غاتسبي العظيم" في الصينية 了不起的盖茨比
- "فريدرش العظيم" في الصينية 腓特烈二世(普鲁士)
- "كنوت العظيم" في الصينية 克努特大帝
- "تصنيف:سيجونغ العظيم ملك جوسون" في الصينية 朝鲜世宗
- "العناكب العظيمة" في الصينية 蛛鲎属
- "التصميم العظيم" في الصينية 大设计
- "الآمال العظيمة (فيلم 1946)" في الصينية 远大前程(1946年电影)
- "الأسطول الأبيض العظيم" في الصينية 大白舰队
- "الاستبدال العظيم" في الصينية 大取代
- "الثقب الأزرق العظيم" في الصينية 大蓝洞
أمثلة
- ليذهبوا إلى هناك ويتعرفوا على العمل العظيم
...去这些地方找到艺术珍品 - ليست الطريقة الوحيدة أنتم يارفاق أنجزتم الكثير من العمل العظيم
不是唯一的,你们就做了很多 - شكراً جزيلا أردت فقط أن أشكرك للقيام بمثل هذا العمل العظيم
我只想谢谢你做了件伟大的事情 - ما برحنا نشعر ببالغ الامتنان للأمين العام، السيد كوفي عنان، على العمل العظيم الذي قام به في مختلف المجالات وعلى مختلف الصعد.
我们继续深切感谢秘书长科菲·安南先生在各个领域中在各级所做的出色工作。 - وفي الختام، اسمحوا لي أن أشكر الرئيس على العمل العظيم الذي يضطلع به مع زملائه من أجل عالم سترثه الأجيال القادمة.
在我发言的最后,请允许我感谢主席和他的同仁们为这个必将世世代代、薪火相传的世界所做的伟大工作。 - وأود أيضاً أن أُزجي أخلص التهاني لسلفكم السيد السفير مايمسكول من أوكرانيا، على العمل العظيم الذي قام به، كما نرحب بزميلنا الذي وصل مؤخراً السيد السفير براغانوف من بلغاريا.
我还愿祝贺你的前任,乌克兰大使麦梅斯库尔所作的出色工作,并且欢迎新到任的保加利亚大使德拉加诺夫。 - اسمحوا لي الآن أن أعلّق بإيجاز على العمل العظيم الذي بدأناه لإصلاح الأمم المتحدة من أجل جعلها أقوى وأكثر تمثيلا وفعالية، وذلك في ولايتها النبيلة في إدارة الشؤون العالمية.
我现在简要地谈到我们为改革联合国而展开的伟大工作,其目的是使联合国在履行其管理全球事务的崇高任务中更加强大、更具代表性和更有效。 - ونكرر تأكيد تضامننا الراسخ مع روح الثورة البوليفارية ومع شعبها وزعمائها، واثقين من قدرتهم على مواصلة هذا العمل العظيم القائم على الحب والعدالة الاجتماعية الذي بدأه ونهض به القائد تشافيز في أرض بوليفار.
我们重申坚定声援玻利瓦尔革命、玻利维亚人民及其领导人的精神,相信他们能够继承查韦斯总司令在西蒙·玻利瓦尔的祖国发起并推动的爱和社会公正的伟大事业。 - وعلى نحو ما بيّنه توماس بيري في منشوره " العمل العظيم " (The Great Work)، " يلزم أن يقيم البشر علاقات اقتصادية متبادلة مع أشكال الحياة الأخرى، بتوفير أنماط مستدامة للدعم المتبادل، كما هو الحال مع نُظُم الحياة الطبيعية عموماً " .
正如托马斯·贝瑞在其着作《伟大工程》中所述, " 人类必须与其他生命形式发展互惠经济关系,建立可持续的相互支持模式,这是自然界生命系统的通则 " 。
كلمات ذات صلة
"العمل الدولي لمكافحة العنصرية والفصل العنصري والتمييز العنصري" بالانجليزي, "العمل الذي يبخس قدره" بالانجليزي, "العمل الذي يحظى بتأييد جماعي" بالانجليزي, "العمل العاطفي" بالانجليزي, "العمل العالمي لمنع الحرب والإبادة الجماعية والنزاع المسلح الداخلي" بالانجليزي, "العمل الفني في عصر إعادة إنتاجه تقنيا" بالانجليزي, "العمل القسري تحت الحكم الألماني خلال الحرب العالمية الثانية" بالانجليزي, "العمل اللائق" بالانجليزي, "العمل المباشر لحفظ الأحياء البرية" بالانجليزي,